- APP
- 客服
- 微信
- 反饋
公告信息: | |||
采購(gòu)項(xiàng)目名稱 | (略) 通航水域水運(yùn)安全管理及綜合巡查 | ||
品目 | |||
采購(gòu)單位 | (略) 臨 (略) 建設(shè)交通運(yùn)輸事務(wù)中心( (略) 臨 (略) 住房保障事務(wù)中心、 (略) 臨 (略) 建設(shè)工程質(zhì)量安全監(jiān)督站) | ||
(略) 域 | (略) | 公告時(shí)間 | 2024年10月29日 16:57 |
獲取招標(biāo)文件時(shí)間 | 2024年10月29日至2024年11月05日 每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) | ||
招標(biāo)文件售價(jià) | ¥0 | ||
獲取招標(biāo)文件的地點(diǎn) | (略) (略) | ||
開(kāi)標(biāo)時(shí)間 | 2024年11月25日 10:00 | ||
開(kāi)標(biāo)地點(diǎn) | (略) (略) 世紀(jì)大道1500號(hào)東方大廈11樓中瑞岳華 | ||
預(yù)算金額 | ¥433.#萬(wàn)元(人民幣) | ||
聯(lián)系人及聯(lián)系方式: | |||
項(xiàng)目聯(lián)系人 | 高也 | ||
項(xiàng)目聯(lián)系電話 | 021-#-8070 | ||
采購(gòu)單位 | (略) 臨 (略) 建設(shè)交通運(yùn)輸事務(wù)中心( (略) 臨 (略) 住房保障事務(wù)中心、 (略) 臨 (略) 建設(shè)工程質(zhì)量安全監(jiān)督站) | ||
采購(gòu)單位地址 | (略) (略) (略) 100號(hào)B3棟3樓 | ||
采購(gòu)單位聯(lián)系方式 | 021-# | ||
代理機(jī)構(gòu)名稱 | 中瑞岳華(上海) (略) | ||
代理機(jī)構(gòu)地址 | (略) (略) 世紀(jì)大道1500號(hào)東方大廈11樓 | ||
代理機(jī)構(gòu)聯(lián)系方式 | 021-#-8070 |
項(xiàng)目概況
Overview
(略) 通航水域水運(yùn)安全管理及綜合巡查招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo) (略) (略) 獲取招標(biāo)文件,并于2024年11月25日 10:00(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders for Safety management of water transport and comprehensive inspection in the newly designated area should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 25th 11 2024 at 10.00am(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):##-#
Project No.: ##-#
項(xiàng)目名稱: (略) 通航水域水運(yùn)安全管理及綜合巡查
Project Name: Safety management of water transport and comprehensive inspection in the newly designated area
預(yù)算編號(hào):0024-W#
Budget No.: 0024-W#
預(yù)算金額(元):#元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:#元)
Budget Amount(Yuan): #(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:#元)
最高限價(jià)(元):包1-#.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for #.00 Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱: (略) 通航水域水運(yùn)安全管理及綜合巡查
Package Name: Safety management of water transport and comprehensive inspection in the newly designated area
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):#.00
Budget Amount(Yuan): #.00
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:本次項(xiàng)目采購(gòu)服務(wù)為臨 (略) 范 (略) 運(yùn)輸、通航水域、港口碼頭、水運(yùn)及船管、涉水項(xiàng)目等相關(guān)安全巡查輔助管理事項(xiàng)具體服務(wù)內(nèi)容詳見(jiàn)招標(biāo)文件“第三章—招標(biāo)需求”。
Brief specification description or basic overview of the project: The service procurement for this project includes specific services such as waterway transportation, navigable waters, ports and terminals, water transport and ship management, water-related projects within the Lingang New Area. The detailed service content is specified in the "Chapter Three - Bid Requirements" of the tender document
合同履約期限:自2024年11月21日起一年。
The Contract Period: One year from November 21, 2024.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:本項(xiàng)目專門面向中型、小型、微型企業(yè),執(zhí)行《政府采購(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》的通知財(cái)庫(kù)〔2020〕46號(hào))。本次采購(gòu)若符合政府強(qiáng)制采購(gòu)節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵(lì)環(huán)保產(chǎn)品、扶持福利企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)、支持中小微企業(yè)、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)等政策,將落實(shí)相關(guān)政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is specifically aimed at medium-sized, small, and micro enterprises, and will implement the Measures for Promoting the Development of Small and-sized Enterprises in Government Procurement (CaiKu [2020] No. 46). If this procurement meets the policies of mandatory purchase energy-saving products by the government, encouragement of environmental protection products, support for welfare enterprises, promotion of employment for the disabled, support for small and medium-sized enterprises and support for prison and drug rehabilitation enterprises, the relevant policies will be implemented.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)本項(xiàng)目專門面向中型企業(yè)或小型、微型企業(yè)采購(gòu);
(2)投標(biāo)人須為中華人民共和國(guó)境內(nèi)注冊(cè)的,具備獨(dú)立承擔(dān)民事責(zé)任能力的企業(yè)或其他組織;
(3)投標(biāo)人在近三年內(nèi)無(wú)行賄犯罪記錄,未被政府采購(gòu)監(jiān)督管理部門禁止參加政府采購(gòu)活動(dòng),同時(shí)未被列入 “信用中國(guó)”網(wǎng)站(http://**.cn)中失信被執(zhí)行人、稅收違法失信主體或“中國(guó) (略) ”(http://**.cn)政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單的投標(biāo)人(以投標(biāo)截止之日前三年內(nèi)的信用記錄為準(zhǔn));
(4)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,參加同一合同項(xiàng)下的采購(gòu)項(xiàng)目投標(biāo)的,相關(guān)投標(biāo)均無(wú)效;
(5)符合《 (略) 政府購(gòu)買服務(wù)管理辦法》第七條規(guī)定;
(6)本項(xiàng)目不允許聯(lián)合體投標(biāo)。
(7)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1)This project is specifically for procurement by medium-sized enterprises or small and micro-sized enterprises.(2) The bidder must be an enterprise or other organization registered within the territory of the People"s Republic of China, with the ability to independently civil responsibility.(3) The bidder has no record of bribery crimes in the past three years, has not been prohibited from participating in government procurement activities by the government procurement supervision and management department, and has not been listed as a dishonest subject, tax violation dishonest subject on the "Credit China" website (http://**.cn) or on the "China Government Procurement Network" (http://**.cn) as a government procurement seriously illegal and dishonest behavior record list (the credit record within three years before the bid deadline shall prevail)(4) Different suppliers whose unit heads are the same person or who have direct controlling or managing relationships shall no
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(http://**.cn)、中國(guó) (略) (http://**.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
時(shí)間:2024年10月29日至2024年11月05日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2024年10月29日 until 05th 11 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn): (略) (略)
Place: www.http://**.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2024年11月25日 10:00(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids: 25th 11 2024 at 10.00am(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn): (略) (略) 世紀(jì)大道1500號(hào)東方大廈11樓中瑞岳華
Place of submission of bid documents: 11th Floor, Oriental Building, No. 1500, Century Avenue, Pudong New Area, Shanghai
開(kāi)標(biāo)時(shí)間:2024年11月25日 10:00
Time of Bid Opening: 2024-11-25 10:00:00
開(kāi)標(biāo)地點(diǎn): (略) (略) 世紀(jì)大道1500號(hào)東方大廈11樓中瑞岳華
Place of Bid Opening: 11th Floor, Oriental Building, No. 1500, Century Avenue, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1、 (略) (略) 《 (略) (略) 招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[2014]27號(hào))的規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān) (略) (略) (網(wǎng)址:www.http://**.cn )電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。投 (略) 的有關(guān)操作方法可 (略) 中的專欄有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。投標(biāo)人應(yīng)在投標(biāo)截止時(shí)間前盡早加密上傳投標(biāo)文件,電話通知項(xiàng)目負(fù)責(zé)人進(jìn)行簽收,并及 (略) 上的簽收情況,以免因臨近投標(biāo)截止時(shí)間上傳造成無(wú)法在開(kāi)標(biāo)前完成簽收的情形。未簽收的投標(biāo)文件視為投標(biāo)未完成;
2、發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過(guò)“上海 (略) ”通知,請(qǐng)投標(biāo)人關(guān)注。
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement project, and the reserved procurement measure is overall reservation.
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱: (略) 臨 (略) 建設(shè)交通運(yùn)輸事務(wù)中心( (略) 臨 (略) 住房保障事務(wù)中心、 (略) 臨 (略) 建設(shè)工程質(zhì)量安全監(jiān)督站)
Name: Lingang New Area Urban Construction and Transportation Affairs Center (Lingang New Area Housing Security Affairs Center, Lingang New Area Construction Engineering Quality Safety Supervision Station)
地 址: (略) (略) (略) 100號(hào)B3棟3樓
Address: No. 100, Huabei Road 2, Pudong New Area, Shanghai, Building B3, 3rd
聯(lián)系人:[采購(gòu)人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購(gòu)人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:021-#
Contact Information: 021-#
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:中瑞岳華(上海) (略)
Name: Sino-Swiss YUEHUA (Shanghai) Project Management Co., Ltd
地 址: (略) (略) 世紀(jì)大道1500號(hào)東方大廈11樓
Address: 11th Floor, Oriental Building, No. 1500, Century Avenue, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:021-#-8070
Contact Information: 021-#-8070
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:高也
Contact: Gao Ye
電 話:021-#-8070
Tel: 021-#-8070
開(kāi)通VIP·暢看最新項(xiàng)目全文信息
剩余會(huì)員時(shí)長(zhǎng)將自動(dòng)延長(zhǎng)
掃描添加客服微信
暫無(wú)歷史郵箱
使用微信掃一掃關(guān)注
“銷邦招標(biāo)”